смешной (от фр. ridicule).
дорожными каретами (фр.).
пастелью (фр.).
«возлюбленная тень» (ит.).
Он, однако, красивый мужчина! (фр.)
И он хозяин своего состояния! (фр.)
отступления (фр.).
мы отступаем, чтобы лучше наступать (фр.).
старинной флейте (от фр. le flageolet).
он ведь офицер не по капризу судьбы (фр.).
Ах, бог мой! (фр.)
«Юный трубадур» (фр.).
Вперёд, вперёд! (фр.)
Слушайте, слушайте! (от англ. heard.)
Товарищ! (нем.)
хлеба, пива (от нем. Brot, Bier).
Ещё (от нем. noch.).
Всегда в обороне (фр.).
сбор! (от фр. appel.)
куртка (от англ. spencer).
сплетен (от фр. commerages).
Кто это? (лат.)
получили по грехам нашим!.. (лат.)
О Галльской войне (лат.).
Берегитесь и будьте благополучны!.. (лат.)
тросточкой (от фр. badine).
Черт возьми, какой ералаш! (фр.)
Выражение очевидца, генерала Сегюра. – Прим. автора.
Эти проклятые варвары! (фр.)
Точно такой же вопрос делает г. Делор, сочинитель очерков французской революции (Esquisses Historioques de la Revolution Francaise). – Прим. автора.
Побеждая без опасности, торжествуют без славы (фр.).
Эти варвары, которые не умели защищать себя иначе, как сожигая собственные дома свои (фр.).
Да здравствует император! (фр.)
Вот так штука! Ну и дикарки эти московские горожанки! (фр.)
Черт возьми! Как глупы эти варвары! (фр.)
Упрекать во лжи! меня… (фр.)
Упрекать во лжи! меня… (фр.)
Помилосердствуйте!.. (фр.)
поклон, сопровождающийся приседанием (нем.).
Эй, старуха!.. (фр.)
Подойди сюда, старая ведьма… (фр.)
Ну же!.. чёрт возьми!.. (фр.)
Спасибо, мой офицер! (фр.)
Да здравствует любовь и вино!.. (фр.)
Эй! поторапливайся, негодяй… (фр.)
в стиле мадам Радклиф (фр.).
набекрень (фр.).
Да здравствует император и веселье! Споем! (фр.)
прыжок, скачок (от фр. lan cade).
Французские куплеты, которые лет двадцать тому назад были в большой моде, по крайней мере у нас в Петербурге. – Прим. автора.
чёрт возьми.
Ну же, чёрт возьми! вперёд! (фр.)
Стой! (от нем. halt).
Егерь, стрелок. – Прим. автора.
проклятье! (ит.)
Клянусь богом! (ит.)
Чертов итальянец! (ит.)
Гром и молния! (нем.)
клянусь телом господним! (ит.)
Этот презренный немец! (фр.)
Проклятье!.. (нем.)
он прав! (фр.)
Вперёд, чёрт возьми, двигайтесь! (фр.)
по золоту хорош… (лат.)
Невежда, варвар!.. (лат.)
Лучше посоветоваться… (лат.)
Твое здоровье! Ученому семинаристу! (лат.)
Отвечаю тебе тем же! (лат.)
военная предосторожность… (лат.)
обожаемый друг… дорогой Адольф… (фр.)
Примите, милостивый государь, вещи, которые для вас столь дороги; пусть они, напоминая вам о предмете любви вашей, послужат доказательством, что храбрость и несчастье уважаются в России точно так же, как и в других странах (фр.).
Он француз в душе! (фр.)
вестника (нем.).
рабы.
Так отвечал Наполеон одному из генералов, который стал ему докладывать о бедственном положении его солдат. Может быть, этот анекдот несправедлив; но, прочтя со вниманием всю политическую и военную жизнь Наполеона, как не скажешь si non e vero е ben trovato (если неверно, то хорошо придумано (ит.)). – Прим. автора.
зажиточный крестьянин, имеющий собственную землю. – Прим. автора.
Рагу из рябчиков? (фр.)
Сударыня!.. (нем.)
перекладных (нем.).
матушка!.. (нем.)
есть!.. (нем.)
Гагельсберг и Бишефсберг – две укрепленные горы подле самой крепости города Данцига. – Прим. автора.
Смелей!.. стрелять повзводно! (фр.)
Назад! стрелять цепью! хорошо, ребята! (фр.)
Отступайте! (фр.)
Парламентер, товарищ! Парламентер! (фр.)
Прекратите, прекратите!.. (фр.)
Публичные балы, на которых каждый может быть за определенную цену, объявленную в особой афишке. – Прим. автора.
староста. – Прим. автора.
ополчении (нем.).
проклятье! что это такое? (нем.)
Заткни глотку (нем.).
вознице (нем.).
господин начальник! (нем.)
проклятье!.. (нем.)
проклятый (нем.).